"Вечный двигатель" независимого Казахстана
“Вечный двигатель” независимого Казахстана. Учёные всех стран мечтают создать “вечный двигатель”, который бы смог снабжать человечество неиссякаемым количеством энергии и тем самым обеспечить роду человеческому процветание и прогресс. И сейчас я сделаю сенсационное заявление о том, что казахским “учёным” удалось создать “вечный двигатель”, коим является….казахский язык. Сколько денег, усилий выделено на популяризацию и расширение сферы применения казахского языка. Так, дорогой, читатель, ты знал о государственной программе развития и функционирования языков в РК. На реализацию первого ее этапа (2011-2013) израсходовано 19,1 миллиарда тенге, второго (2014-2016) – 9,7 миллиарда, а на третьем (2017-2019) было предусмотрено выделить 7,3 миллиарда. В общей сложности свыше 36 миллиардов тенге за девять лет. Львиная доля всех денег была выделена на развитие казахского языка.
Замечательный казахский журналис Женис Байкожа, чьи статьи я с удовольствием читаю, пишет, что “треть всего объема госинформзаказа получает телерадикорпорация «Казахстан». По данным ОФ «Правовой медиацентр», в 2016-м ей выделили более 16 миллиардов тенге, и с тех пор сумма, скорее всего, возросла. Если для всех других телеканалов, вещающих в нашей стране, действует правило 50 на 50 (половина эфирного времени – на казахском языке, половина – на русском), то на ТРК оно не распространяется. Входящие в ее состав главный национальный телеканал «Казахстан», детский «Балапан», юмористический «Тамаша» являются сугубо казахскоязычными, так же, как и Qazaq radiosy, радиостанция «Шалкар»…”. Далее, Женис Байкожа упоминает о поддержке государством казахской литературы: “казахская литература тоже не остается без господдержки, хотя, конечно, привыкших к советским тиражам и гонорарам «мэтров» писательско-поэтического цеха ныне выделяемые суммы категорически не устраивают. Произведения казахских авторов за государственный счет переводят на другие языки (в рамках проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире»), с недавних пор им стали выплачивать из бюджета гонорары, пусть и скромные, не говоря уже об издании – опять же на казенные деньги – их книг. В западных странах или, скажем, в Японии писатели, наверное, даже не знают, что это такое. Расщедрилось государство и на проект «100 лучших учебников на казахском языке» для студентов, обучающихся в отечественных вузах. Ранее в рамках госпрограммы «Мәдени мұра» были изданы многотомные серии книг «Әлем әдебиеті кітапханасы» («Библиотека мировой литературы»), «Әлемдік философиялық мұра» («Мировое философское наследие») и другие – в общей сложности более пятисот томов. "
Как тебе такое положение дел, дорогой читатель? Миллиарды тенге выделяются на развитие казахского языка, но эффекта нет и в ближайшем будущем не наблюдается. Почему я затронул эту тему? Недавно переводчик и полиглот Куаныш Жумабекулы заявил, что если бы 70% казахов говорили по-казахски, вопрос о развитии языка бы не стоял. Далее, толмач отечественного производства сокрушается: “Казахский язык находится сейчас в таком положении из-за нашего безразличия. По данным переписи населения 2021 года, доля казахов в стране достигла 70,18%. Если судить по численности нашего народа, странно, что вопрос языка вообще стоит на повестке дня. За 30 лет, не говоря уже о русскоязычных казахах, на казахском должны были заговорить и другие национальности. Казахи приобрели привычку уступать другим. С одной стороны, они, особенно казахскоязычные, толерантно относятся к тем, кто не знает государственного языка, поэтому говорят с ними по-русски. Когда будет наоборот? Чтобы осознать важность проблемы и разбудить честь русскоязычных казахов, мой пост «Русскоязычные казахи — препятствие для развития казахского языка!» был опубликован на портале «Елана».”